清聆

在进程中不知所措

。。。大量的案头准备工作,
紧张得疲于奔命的笔记和口译。。。

译员平均职业生涯40岁就退休,一个淘汰制的行业。

我就是佩服长井鞠子能做到70岁。敬佩

我可能永远成不了一个好译员,我还是喜欢从小到大小城市慢节奏的生活。。。

那就好好努力把现在的翻译先做好呀😣😣😣😣

【我居然曾希望别人听我同传和听我念白一样舒服

果然,自己是傻了。

但是一切职业都有可以迁移之处不是吗,就像进录音棚录制歌曲和念白之前,也会标注那里虚那里实,那里语气重那里强弱,那里真音假音,那里调整唱法,那里换气,换多少,换多久。。。。

所以。做什么都认认真真做吧。
感谢自己走了很多弯路。
才能体验这么多不同的行业和职业。
所有的经历都是好经历。

评论(8)

热度(9)